Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ الدفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تاريخ الدفع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Trascurrido el último plazo estipulado, el deudor sólo había restituido parte del crédito.
    وعندما انقضى تاريخ الدفعة الأخيرة، لم تكن المدينة قد سددت سوى جزء من الدين.
  • Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
    5-6 ولتحديد المعاش التقاعدي في إسبانيا لشخص غير مهاجر، يستخدم تاريخ دفع العامل اشتراكاته خلال السنوات الأخيرة.
  • Esta medida es una forma de garantizar el acceso a la seguridad social a toda la población asegurada, independientemente de que el empleador esté o no al día con los pagos de los trabajadores.
    وعليه، تتوافر لجميع المؤمَّن عليهم إمكانية مضمونة للحصول على الفوائد الصحية للضمان الاجتماعي، بصرف النظر عما إذا كان رب العمل قد احترم حتى تاريخه دفع الاشتراكات.
  • Al calcular las cantidades adeudadas, la CINU ha aplicado (en la mayoría de los casos) el tipo de cambio vigente en la fecha de la pérdida, en lugar de en cualquier otra fecha (por ejemplo, la fecha de presentación de la reclamación o la fecha del pago)En mi opinión esa práctica:
    وتطبق اللجنة، لدى حسابها للمبالغ المستحقة، (في معظم الحالات) سعر الصرف الساري في تاريخ وقوع الخسارة وليس أي تاريخ لاحق (مثل تاريخ المطالبة أو تاريخ الدفع). وفي رأيي الصريح أن هذه الممارسة:
  • En la decisión 16 del Consejo de Administración se dispone que "[s]e abonarán intereses desde la fecha en que se produjo la pérdida hasta la fecha del pago de la indemnización otorgada, a una tasa que sea suficiente para compensar a los reclamantes cuyas solicitudes hayan sido estimadas de la pérdida que se les haya irrogado por no haber podido utilizar el principal de la indemnización otorgada".
    (4) ينص القرار 16 الذي اتخذه مجلس الإدارة على أن "تُستحق الفوائد من تاريخ الخسارة التي حدثت وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات الموفَّقة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض".
  • En la decisión 16 del Consejo de Administración (S/AC.26/1992/16) se preveía que "se abonarán intereses desde la fecha en que se produjo la pérdida hasta la fecha del pago de la indemnización otorgada, a una tasa que sea suficiente para compensar a los Reclamantes cuyas solicitudes hayan sido estimadas por la pérdida que se les haya irrogado por no haber podido utilizar el principal de la indemnización otorgada".
    -نص مجلس الإدارة في مقرره رقم 16 (S/AC.26/1992/16) على أن الفائدة تستحق "من تاريخ الخسارة التي حدثت حتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض".
  • Mientras que el párrafo 1 de la decisión 16 dice que los intereses se abonarán “desde la fecha en que se produjo la pérdida hasta la fecha del pago de la indemnización otorgada”, el párrafo 2 dice que el Consejo de Administración examinará “en su momento” los métodos de cálculo y de pago de los intereses.
    ومع أن الفقرة 1 من المقرر 16 تنص على منح الفوائد ”ابتداء من تاريخ الخسارة المتكبدة إلى تاريخ الدفع“، إلا أن الفقرة 2 تنص على أن ينظـر مجلس الإدارة في طرائـق حساب الفوائد ودفعهـا ”في الوقت المناسب“.
  • Según e1 párrafo 1 de la decisión 16 del Consejo de Administración "se abonarán intereses desde la fecha en que se produjo la pérdida hasta la fecha del pago de la indemnización otorgada, a una tasa que sea suficiente para compensar a los reclamantes cuyas solicitudes hayan sido estimadas de las pérdidas que se les haya irrogado por no haber podido utilizar el principal de la indemnización otorgada".
    (34) تنص الفقرة 1 من مقرر مجلس الإدارة رقم 16 على ما يلي: "استحقاق الفوائد من تاريخ الخسارة التي حدثت وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب من الانتفاع بأصل مبلغ التعويض".
  • Las solicitudes examinadas por país u organización internacional, fecha de solicitud y serie se detallan a continuación.
    وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعرَضة، حسب البلد أو المنظمة الدولية، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة:
  • Las solicitudes examinadas por país, fecha de solicitud y serie se detallan a continuación.
    وفيما يلي بيان بالطلبات التي تمّ استعراضها، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة: